Skip to main content

Musa Eroğlu ⬥ Mihriban

-0:00
TURKOLLAGE

-0:00

TR
I
II
III
IV
V
VI
VII

TRANSLATION

Mihriban
Mihriban (a female name)
Sarı saçlarına deli gönlümü
(I have tied) my crazy heart to your yellow hair
sarı: yellow, blonde
saç: hair
deli: crazy, mad
gönül: heart
Bağlamışım, çözülmüyor Mihriban!
I have tied, it cannot be untied, Mihriban!
bağla-: to tie, to bind
çözül-: to be untied, to unravel
Mihriban: a female name
Ayrılıktan zor belleme ölümü
Do not think death is harder than separation
ayrılık: separation
zor: hard, difficult
belle-: to consider, to deem
ölüm: death
Görmeyince sezilmiyor Mihriban!
Without seeing, it cannot be perceived, Mihriban!
gör-: to see
sez-: to perceive, to sense
Yâr deyince kalem elden düşüyor
At the word "beloved," the pen slips from my hand
yâr: beloved
de-: to say
kalem: pen
el: hand
düş-: to fall
Gözlerim görmüyor aklım şaşıyor
My eyes do not see, my mind gets confused
göz: eye
gör-: to see
akıl: mind
şaş-: to be confused, to be surprised
Lambada titreyen alev üşüyor
The flame trembling in the lamp grows cold
lamba: lamp
titre-: to tremble
alev: flame
üşü-: to get cold, to feel cold
Aşk kağıda yazılmıyor Mihriban!
Love cannot be written on paper, Mihriban!
aşk: love
kağıt: paper
yazıl-: to be written
Tabiplerde ilaç yoktur yarama
Physicians have no cure for my wound
tabip: physician, doctor
ilaç: medicine, cure
yok: non-existent, there is not
yara: wound
Aşk deyince ötesini arama
Once love is named, do not look any further
aşk: love
de-: to say
öte: beyond, further
ara-: to search, to look for
Her nesnenin bir bitimi var ama
Everything has its limit, yet
her: every
nesne: object, thing
bitim: end, finish
var: existent, there is
ama: but
Aşka hudut çizilmiyor Mihriban!
No boundary can be drawn around love, Mihriban!
hudut: border, boundary
çiz-: to draw

EXERCISE I

Order the lines.


EXERCISE II

Fill in the blanks.


EXERCISE III

Cross out the extra words.

Sarı saçlarına bu deli gönlümü
Bağlamışım, çözülmüyor Mihriban!
Ayrılıktan daha zor belleme ölümü
Görmeyince inan sezilmiyor Mihriban!
Yâr deyince kalem elden düşüyor
Gözlerim hiç görmüyor aklım şaşıyor
Lambada titreyen o alev üşüyor
Aşk asla kağıda yazılmıyor Mihriban!
Tabiplerde bile ilaç yoktur yarama
Aşk deyince artık ötesini arama
Her nesnenin elbet bir bitimi var ama
Aşka hiçbir hudut çizilmiyor Mihriban!

EXERCISE IV

Unjumble the lines.


EXERCISE V

Spell the word.


EXERCISE VI

Match the translations.


EXERCISE VII

Choose the correct option.


Share Page

Report an Issue

Let Salim know if you spotted an issue on this page.

Message Sent!