Skip to main content

Derya Uluğ & Asil Gök ⬥ Yansıma

-0:00
TURKOLLAGE

-0:00

TR
I
II
III
IV
V
VI
VII
SP

TRANSLATION

Yansıma
Reflection
yansıma: reflection
Yepyeni yaşlarımda belki gözyaşlarımda
In my brand new ages, perhaps in my tears
yepyeni: brand new
yaş: age, year of life
belki: perhaps, maybe
gözyaşı: tear
Senle ağlasam
If only I wept with you
senle: with you
ağla-: to cry, to weep
En güzel anlarımda belki zor yanlarımda
In my finest moments, perhaps in my hardest times
en: most
güzel: beautiful, fine
an: moment
zor: difficult, hard
yan: side, aspect
Hiç bırakmasan
If only you never let me go
hiç: never
bırak-: to let go, to leave
Yolumu senle arasam
If only I searched for my path with you
yol: path, way
ara-: to search
Aşka or'da rastlasam
If only I stumbled upon love there
aşk: love
orada: there
rastla-: to stumble upon, to encounter
Sana tutulunca
When I fell for you
sana: to you
tutul-: to fall for, to be captivated by
Silindi hafızam
My memory faded away
silin-: to be erased, to fade
hafıza: memory
Hatırlasa ya bi' an
If only it remembered for just a moment
hatırla-: to remember
bir: a, one
an: moment
Tanırdım öyle ya sana dokununca
Of course I'd recognize you the moment I touched you
tanı-: to recognize
öyle ya: of course, naturally
sana: to you
dokun-: to touch
Vurunca yansıman
When your reflection strikes
vur-: to strike, to hit
yansıma: reflection
Sıfırladın şu an
You reset it all right now
sıfırla-: to reset
şu an: right now
Tutuştuk öyle ya o ateşi yakınca
We caught fire, didn't we, upon lighting that flame
tutuş-: to catch fire, to ignite
öyle ya: of course, didn't we
ateş: fire, flame
yak-: to light, to burn
Sana hastayım anlasan ah
I'm crazy about you, if only you understood, ah
hasta: sick (idiomatic: crazy about)
anla-: to understand
Şaka yapmadım anlasan ah
I wasn't joking, if only you understood, ah
şaka yap-: to joke
Bana sabıka bağlasan ahhh
If only you pinned the crime on me, ahhh
sabıka: criminal record, crime
bağla-: to tie, to pin on
Bi' de sormadan harcasan ahhh
And if only you consumed without even asking, ahhh
sormadan: without asking
harca-: to consume, to spend, to waste

EXERCISE I

Order the lines.


EXERCISE II

Fill in the blanks.


EXERCISE III

Cross out the extra words.

Yepyeni yaşlarımda belki acı gözyaşlarımda
Senle sessizce ağlasam
En güzel anlarımda belki en zor yanlarımda
Hiç ellerimi bırakmasan
Yolumu senle yeniden arasam
Aşka orda ansızın rastlasam
Sana böyle tutulunca
Silindi bütün hafızam
Hatırlasa ya bi tek an
Tanırdım öyle ya sana hafifçe dokununca
Vurunca yüzüme yansıman
Sıfırladın her şeyi şu an
Tutuştuk öyle ya o ateşi biz yakınca
Sana çok hastayım anlasan ah
Şaka hiç yapmadım anlasan ah
Bana bir sabıka bağlasan ahhh
Bi de hiç sormadan harcasan ahhh

EXERCISE IV

Unjumble the lines.


EXERCISE V

Spell the word.


EXERCISE VI

Match the translations.


EXERCISE VII

Choose the correct option.


SONG PAD

Share Page

Report an Issue

Let Salim know if you spotted an issue on this page.

Message Sent!